-
naga86.
User deleted
nel capitolo si parla di BN come un cacciatore di poteri ... dubito che non abbia usato il gura gura ...
invece nel manga in inglese c'è scritto: "after pops' died he conquered those waters in a blink of an eye, STRANGELY ENOUGH WITHOUT USING THE GURGURA FRUIT HE TOOK FORM HIM" tradotto: "dopo che il vecchio è morto lai ha conquistato quelle acque in un batter d'occhio, STRANAMENTE SENZA USARE IL FRUTTO GURAGURA CHE HA PRESO DA LUI".... non voglio fare il saputello ma misà che la traduzione non è precisa ...ripeto non voglio fare il saputello!
2 traduzioni su 3 in inglese dicono l'esatto contrario ... uno di questi team ha sbagliato ... non so dire chi non conosco il giappo ...CITAZIONEpoi vorrei capire cm fanno a dire ke ora la marina sia un arma + potente di prima
molto probabilmente hanno nuovi ordini e più potere ... in pratica credo che sia una cosa come ... niente più chiudere un occhio alla Garp, Smoker o Aokiji..