Bleach licenziato in italiano

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. polosaa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    nn hai tenuto conto di un fattore...i bambini di 8 anni all'una e mezza del pomeriggio normalmente sono a scuola e quindi nn potrebbero vedere gli anime...la mediaset punta quindi sulla fascia dei bambini ke vanno alle medie..quindi dai 10 ai 14...e x la questione dei gadget..vai alle fiere dei fumetti e vedi quali persone li comprano..mediaset fa cagare sia x i tagli assurdi ke fa sia x i doppiaggi..nn ke i doppiatori facciano male il loro lavoro ma usano semplicemente delle voci sbagliate e storpiano incredibilmente i nomi..
     
    Top
    .
  2. ~ K i n g ™
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    quoto in pieno e cmq guardate che è ufficiale la mediaset ha rinunciato ai diritti di Bleach è stato definito un Anime troppo violento quindi si pensa andrà ad MTV SENZA CENSURE FINALMENTE!!!!!!
     
    Top
    .
  3. polosaa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ma secondo me mtv trasmetterà alle 9 di sera l'anime con un minimo di censura xke senò l'associazione genitori romperà le balle..e poi alle 11 del venerdi trasmetterranno la puntata senza censura
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    PM Fans
    Posts
    27,287
    Location
    Lecco

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Phalanx80 @ 4/5/2008, 22:15)
    CITAZIONE (~YiRa @ 4/5/2008, 17:35)
    Ecco gli svantaggi dei DVD:
    1: nn potremo più scaricarci le puntate da internet xkè i fansub di alto livello come gli MT nn potranno più continuare le serie
    2: se fanno i DVD dovremo PAGARE x comprarli
    3: nn farebbero i karaoke
    4: andremmo di pokissimo avanti alla volta
    5: nn potremo vedercele sul computer velocemente e quando ci pare

    SE LO FANNO IN TV!?!?!:
    1: ultra censurato
    2: sigla come quella di naruto (ributtante :sick: )
    3: nomi in italiano o inglese (esempio: ilario-ichigo, renji-ruggero, rukia-rina XD)
    4: attcchi in italiano (esempio: sacra magia di dio, colpo del super fulmine!!! XD x indicare la magia demoniaca o Attacco della lama lucente!!! per indicare il Ghetsuka tensho)
    5: tante tante tante altre cose ke nn voglio + indicare! XD


    e ora ditemi se nn ho ragione! XD

    Devo dirti che non trovo nessuna ragione in quello che dici. Per spiegartelo meglio provo a rispondere a tutte le motivazioni che hai scritto.
    LE RAGIONI DEL DVD:
    1) Che tu non possa scaricarti più le puntate dai siti Fansub mi sembra una cosa serie ed onesta. Anche se sembra strano in Italia esiste il diritto d'autore che protegge il creatore di un prodotto o chi ne acquista i suoi diritti (in questo caso la Panini) pagandoli, ti posso assicurare, onerosamente. Del resto però ti puoi ancora scaricare un bel "pacco" di puntate Subbate di Bleach.
    2) E cosa Vorresti, che te li regalassero i DVD? Discorsi come il tuo ammazzano completamente la creatività e la voglia di proporre di un autore o di una azienda che vuole promuovere qualcosa in Italia. Mi spiego meglio; a che serve scervellarsi nel creare qualcosa (un anime, un manga o qualsiasi altra cosa) quando so che grazie a sistemi come il Peer to Peer, tutti ne possono usufruire senza che io ne intaschi niente. Questo caro mio Kyr è pura e vera pirateria organizzata che ammazza la creatività.
    3) Che significa sta storia del Karaoke? Non ti sembra una motivazione un pò stupida come motivazione? Collegati a youtube o a qualche server del mulo e cercati le versioni Anime.Mid delle sigle che vuoi.
    4) Ti ripeto che per adesso ci sono un bel pò di puntate da vedere e parecchie puntate da produrre ancora, mi sembra che i Fansub seri Subbino ancora Naruto anche se la serie è pubblicata dalla Panini in DVD e da Merdaset in TV! Se la distanza tra una serie adattata in Italia e la sua controparte Giapponese è grande un tentativo di subbaggio è possibile, o quantomeno plausibile(dipende dalla scelta fatta dai curatori del FanSub), se no ci si mette l'animo/e in pace e si aspetta la versione adattata in Italiano. In fondo mi sembra che le Scan di Naruto, One Piece e Bleach vengano cancellate dal sito PM man mano che esce un volumetto Italiano. Scusami dove è finita la frase: "Questo sito vuole incentivare l'acquisto o la visione del manga o dell'anime in modo legittimo, e non divenire un loro sostituto". Mi meraviglio di te che fai parte del team del sito a dimenticarti certe cose.
    5) Per questa risposta ti rimando alla questione del mulo o di Youtube. Sono migliaia le persone che registrano e mettono sui vari siti le puntate degli anime che tu citi, basta collegarti e scaricartele, sempre stando attento all'uso che fai di certi prodotti.

    LE RAGIONI DI UNA MESSA IN ONDA IN TV.
    1)Se ti riferisci all'anime di Bleach stai sicuro che Merdaset non lo trasmetterà poichè ha già fatto sapere di non esserne interessata. Al massimo potresti trovarlo su MTV e li la cosa sarebbe un pochino diversa da come dici tu. MTV da sempre trasmette gli anime in due versioni: integrale o tagliata, una trasmissione per la sera agli anime night ed una per le repliche del Sabato pomeriggio. Basta sapere a che vengono trasmesse ed il gioco è fatto!
    2) Ripeto per Bleach il problema non si pone, la serie al 90% verrà trasmessa da MTV con le sigle originali. Eppure se si facesse una bella sigla tipo "Le Cronache di Lodoss" la cosa non dispiacerebbe affatto, fatto però improbabile.
    3) Ah ma allora sei fissato! MTV non sembra aver mai italianizzato i nomi degli animi che ha trasmesso. Per quanto riguarda Merdaset questa è una cosa che riguarda per lo più gli anime per ragazzine (tipo Mermaid Melody). Mi sembra che Naruto sia Naruto, Sasuke sia rimasto Sasike e così via per tutti gli altri personaggi. Ripeto Ancora Merdaset non trasmetterà nè Bleach, nè Death Note.
    4) Gli attacchi in italiano che tu citi faranno parte della fase di adattamento, dipenderà dagli adattatori capire quali lasciare in originale e quali diciamo "italianizzare". MTV con Inu Yasha ha fatto davvero un ottimo lavoro sapendo alternare nomi di attacchi Jap a quelli Italiani. Non è giusto essere "puristi" fino nel midollo se poi quella che nè risente è la fruibilità generale del prodotto (I Cavalieri dello Zodiaco ne sono un esmpio perfetto!).
    5) Anche se non hai scritto altre ragioni mi sembra opportuno dirti che sono rimasto allibito da come un curatore del Forum che amo possa scrivere certe cose motivandole in modo così "INFANTILE", sembra quasi un capriccio di un Bambino che non vuole accettare regole che giuste. Fammi capire una cosa: Sono forse un Minchione perchè mi sono comprato la serie di DVD originali di Gundam 0079, oppure di One Piece versione Integrale? Credo fortemente di no. Se fosse il contrario chiamiamo pure Oda che crea One Piece e diciamogli che è inutile che cede i diritti di pubblicazione del manga o dell'anime in Italia, tanto tutti se le scaricano subbate o scannerizzate per il Manga. Facciamo così per tutti glia alti manga/anime che ci Piacciono! Ma che discorso è.

    Attendo vivamente una tua risposta...

    hai completamente ragione
     
    Top
    .
  5. gladiator 90
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (polosaa @ 4/8/2008, 16:59)
    ma secondo me mtv trasmetterà alle 9 di sera l'anime con un minimo di censura xke senò l'associazione genitori romperà le balle..e poi alle 11 del venerdi trasmetterranno la puntata senza censura

    questa è una grande notizia! almeno le sigle saranno quelle giappo e niente censura! :woot: ora bisognerà sperare solo in doppiaggi accettabili! e ridico.. accettabili è grasso ke cola!
     
    Top
    .
  6. kurosaki_ichigo96
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    se è kome dite voi bleach xderà la sua bellezza. spero ke nn venga trasmessa in tv e nn facciano dvd!!!!!!!!!!
    e poi sono certo ke nn lo kapirebbero mai e verrebbe dimenticato!!!!!!!!!!!!!! Noooooooooooooooooooooo
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    Member
    Posts
    19,784
    Location
    Raccoon City

    Status
    Anonymous
    Io non capisco certi discorsi ... scusate se vi fa schifo vedervi gli anime italiani con le censure e tutto allora non guardateveli... si lo sappiamo che le censure sono banali ed esagerate e che la sigla di naruto fa schifo, ma nessuno vi obbliga a vederle e comunque preferisco vedermi bleach in italiano censurato che niente,anke io seguo con i download, ma non mi sembra giusto privare l'oppurtunita' di vederlo a chi non ha un pc solamente perche' non sono di gradimento a qualche fanatico
     
    Top
    .
  8. XalexanderX
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    io dico solo ke bleach è bellissimo e ke se lo mandano in italia io sarò felicissimo mi basta questo
     
    Top
    .
  9. .:Eyeshield 21:.
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (gladiator 90 @ 7/8/2008, 17:54)
    CITAZIONE (polosaa @ 4/8/2008, 16:59)
    ma secondo me mtv trasmetterà alle 9 di sera l'anime con un minimo di censura xke senò l'associazione genitori romperà le balle..e poi alle 11 del venerdi trasmetterranno la puntata senza censura

    questa è una grande notizia! almeno le sigle saranno quelle giappo e niente censura! :woot: ora bisognerà sperare solo in doppiaggi accettabili! e ridico.. accettabili è grasso ke cola!

     
    Top
    .
  10.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Addestramento Nen

    Group
    PM Fans
    Posts
    2,889
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    si spera ke facciano 1 lavoro decente koi doppiaggi
     
    Top
    .
  11. alexmare93
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ma quindi è ufficiale il fatto che bleach arriva in italia su MTV o no?? :huh:
     
    Top
    .
  12. Alek93j
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    :sick: scusate sono andato su internet per vedere se avevano doppiato bleach in italiano...e non ho potuto non leggere questa pagina e ho pensato subito di inscrivermi per darvi questa risposta,e credo che ne sarete sollevati.Per prima cosa vi dirò come funziona(secondo le mie conoscenze) - quando viene creato un anime(per chi non lo sapesse anime si usa per cartoni tratti da fumetti per lo più Jap e animkazione per cartoni per l intrattenimento familiare per lo più Americani)viene prima doppiato nella versione completa,diciamo originale e se l anime deve essere mandato in onda su uno studio televisivo,lo studio consegna alla casa produttrice dell anime,dei fascicoli con su scritto fino a che punto si possa tollerare il linguaggio usato e le scene di violenza,dopo che il regista ha capito viene creata un altra sceneggiatura lievemente diversa,anche se quasi mai succedono questi cambi di sceneggiatura perchè nelle televisioni jap si punta più sull orario conme ad esempio hellsing che veniva trasmesso alle 2 di notte e voi sapete che programmi vengono trasmessi alle due di notte :wub: .Ora arriviamo all doppiaggio nazionle nn solo italiano, come già detto da mr.14 nel doppiaggio vengono cambiati i nomi solo per cartoni per "poppanti" e per le voci non adatte ect il problema è che in italia vengono trascurati molto i cartoni animati(gli unici cartoni il cui doppiaggio è piaciuto è one piece,dragon ball ed evangelion,pò anche full metal alchemist)perchè nn che in italia siano inconpetenti perchè film come i programmi comici,harry potter ect non sn doppiati male e qst non riguarda solo l italia ma anche l america e il resto del mondo :alienff: provate a sentire le voci di full metal alchemist in spagnolo :alienff: sembra uno di quei musicisti che fanno le serenate :sick: .Per i tagli invece potevate arrivarci anche per una via loggica....se comprate un dvd ci sarà sia una traccia audio jap e una in ITA quindi se pensate che qnd vengono fatte delle censure i doppiatori si vadano a prendere un caffè vi sbagliate,perchè se io voglio vedere l anime in lingua originale non possono censurare anche la lingua originale,perchè io se mi compro un dvd di un anime non subbato come dragon ball.. lo compro nn per gli episodi in ita perchè sennò basterebbe registrare la serie televisiva ma per sentirlo in lingua originale ed avere una raccolta che "teoricamente" si veda al massimo possibile della qualità(dico teoricamente visto che la panini nella platinum collection di evangelion non mise i due film nella versione restaurata <_< ), qnd o hanno inventato un nuovo codec video ch permette di visualizzare scene e altre no a seconda dell audio oppure vengono dopppppppppiate anche le parti che poi verranno doppiate :P SPERO SIA CHIARO XD.per quando riguarda il comperare dvd oiginali io credo che fino a quando bisogna comperare un film OK ma quando si parla di episodi di cartoni animati la sono proprio S______ dentro,perchè fino ad un certo punt_cioè o ho comprato la serie completa di hellsing,ma erano 5 dvd ma però se io volglio "accattà" la serie di dragon ball con i soldi che ci spendo pago il mutuo della casa ai miei genitri,intendo dire che secondo me la pirateria la provocano da soli perchè se vendessero cd musicali a 4 o 5 euro le casi editrici guadagnerebbero di più visto che io li compro anche se costano bilioni di euro quindi immaginate voi.

    Cmq se qualcuno ha voglia di risp il mio msn è [email protected]
    sarò felice di fare nuove conosceze con persone con il mio stesso "hobby"
     
    Top
    .
41 replies since 4/5/2008, 15:21   2113 views
  Share  
.
Top
Top